『Remember』by Christina Rossetti

Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day,
You tell me of our future that you plann'd;
Only remember me ; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve;
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.

記著我,當我離開你的時候,
我要遠遠開發緘默的國度,
此際你不能把我的手握住,
我不能作勢要走,卻又淹留。
記著我,當放談已是不能夠,
時時談論你我在未來的舉措,
只要記著我,因為你該省悟
此際告誡或祈禱已屬烏有。
倘若你已把我相忘於一時,
以後又記起,請勿為此悲嘆。
倘若僅僅剩下腐朽和黑暗,
我還殘存一絲思想的餘緒,
你忘記但面露笑容,總強似
你記著我可臉上透出憂鬱。
arrow
arrow
    全站熱搜

    呆玲.玲散心事 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()